学术研究
日期:2025-05-23浏览:次
5月21日,外国语学院举办“河西走廊文化翻译与传播”研究论坛,学院全体教师及23级学生参与。
外国语学院6名教授博士围绕论坛主题发言。王炤分析了河西走廊红色旅游话语中的概念隐喻,就河西走廊红色文化翻译传播从隐喻角度提出了建设性意见;郭秀娟剖析了裕固族民歌对外传播及口头文学翻译叙事数字化转向,总结了从数字化维度提升民族文学海外传播的路径;张富民从文化翻译角度解析了《大漠紫禁令》字幕翻译,阐释了河西走廊文化视频传播的要点;王作伟从历史视角审视古代河西走廊翻译活动,阐释了翻译与河西走廊多元文化的关系;李建新从消极修辞角度,提出了翻译中的修辞策略;杨建新聚焦甘肃当代文学海外传播,分享甘肃当代诗歌、小说及网络文学海外传播的最新进展,解析了甘肃当代文学海外传播的几种路径。
此次活动是外国语学院祁连学术月特色活动之一,论坛为凝练总结河西走廊文化翻译与传播研究相关学术成果、凝聚教师共识、做好学院学科品牌建设提供了重要平台。
供稿:外国语学院